vendredi 19 mars 2010

Eric Viennot vs. Mathieu Kassovitz

Cette affaire a fait grand bruit dans le petit monde du jeu vidéo et surtout dans l'encore plus petit monde du jeu vidéo français : il y a quelques temps, dans son blog, Eric Viennot avait publié une lettre ouverte dans laquelle il brocardait les cinéastes qui revendiquent des prétentions à s'emparer du média "Jeu Vidéo". En particulier, la lettre s'adressait à James (Cameron), Peter (Jackson) et Mathieu (Kassovitz). Or ce dernier a répondu en commentaire à l'article, visiblement très énervé.

Pour reprendre l'histoire du début, il faut remonter au mois précédent, où Mathieu Kassovitz donnait une interview au Nouvel Obs. Interview dans laquelle il racontait entre autre qu'il souhaite "créer un nouvelle expérience" vidéoludique en mélangeant "l'action du jeu vidéo et l'émotion du cinéma".
Pour les gens qui n'auront pas le courage de lire l'interview d'un bout à l'autre, voilà une petite
sélection de phrases choc que l'on y trouve :
"Les jeux sont de plus en plus incroyables visuellement, mais de moins en moins intelligents."
"Au fur à mesure, ils ont augmenté les seins de Lara Croft [l'héroïne du jeu Tomb Raider, NDLR] et diminué la complexité."
"Aujourd'hui, je suis fatigué de cette boucherie permanente. Pourquoi les jeux vidéo sont-ils fait de 99% de massacres ?"
"le salut du jeux vidéo passera par le cinéma"
Il y fait aussi pas mal de publicité pour Heavy Rain, expliquant entre autre que ce dernier a pas moins de 2000 pages de scénario et que "c'est énorme".

En résumé, on est dans l'interview bien commerciale, bien navrante et à vocation publicitaire... Les propos, ici rapportés par Boris Manenti sont assez largement méprisants pour les créateurs de jeu vidéo et dénotent d'une certaine méconnaissance (d'une méconnaissance certaine) de l'univers vidéoludique (la plupart des phrases ici sorties de leur contexte sont strictement fausses ou infondées).

C'est je pense ce qui a agacé Eric Viennot (pourtant pas coutumier du fait) et l'a amené à s'en prendre nominativement à Mathieu Kassovitz.

Le billet de Viennot tient plus de l'exercice de style que du pamphlet, alternant un ton un peu neutre et formel avec des remarques un peu sarcastiques et tranchantes entre parenthèses.
Le mieux, c'est encore de le lire, mais sinon, ce que raconte Viennot, c'est principalement qu'il trouve cocasse ce brusque engouement alors que pendant des années les cinéastes ont montré un mépris sans bornes pour le jeu vidéo, mais surtout que pour arriver à faire quelque chose de bien dans le domaine du jeu vidéo, les cinéastes devront accepter d'apprendre un nouveau métier, car faire un jeu vidéo, ce n'est pas la même chose que faire un film.
Il termine son article ainsi :
« En conclusion, amis cinéastes, portés par le goût de l’aventure et de la curiosité, si vous voulez donner un coup de main, nous serons heureux de vous accueillir dans notre petite tribu. A condition que vous suiviez les traces de votre ami Steven et tentiez de comprendre ce qui fait la spécificité de notre art. Il pourra en sortir des associations intéressantes. Un renouvellement souhaitable (et au risque de vous décevoir, si ça foire, on continuera à se débrouiller tout seuls comme on l’a toujours fait ! Faut pas déconner quand même !) »

S'ensuit la réponse excédée de Mathieu Kassovitz, dans laquelle avec un ton relativement indigne de son talent, il explique à Eric Viennot qu'il n'avait jamais entendu parler de lui (pour quelqu'un qui prétend être un passionné du domaine, ça la fout mal), décrit avec force détails techniques (un peu trop pour être crédible peut-être ?) son aventure dans le monde vidéoludique, raconte qu'il est un inconditionnel de COD (qu'il qualifiait d'indigne du statut d'oeuvre d'art dans son interview), parle des jeux "pour enfant" de Viennot ("oubliant" In Memoriam) et se cache pas mal derrière David Cage qu'il porte au nues comme le messie.
« David Cage est un précurseur, il n'a rien a prouver et reste ouvert à la découverte, pas vous. »
« David Cage a eu l'intelligence de comprendre cette avancée et a ouvert les portes avec Fahrenheit auquel j'ai joué avec curiosité, pour aujourd'hui conclure avec Heavy Rain, que je considère comme la pierre angulaire d'un futur possible artistiquement parlant... »
« Malheureusement pour vous, je peut ressentir dans votre article la douleur de ne pas être celui par qui la révolution arrive. David Cage a pris cette responsabilité avec Heavy Rain. »
« Malgré tout, vous n'êtes, ni ne serais jamais le précurseur de cette révolution tant attendue, que Heavy Rain inspire pour tout les cinéastes du monde entier... »

Cette débauche de grossièreté, de fautes d'orthographes et d'enfantillages avait amené bien légitimement la question suivante : s'agit-il vraiment de Mathieu Kassovitz ?
Les gens habitués à lire feu le blog de Kassovitz étaient habitués aux fautes d'orthographe et aux articles rédigés sur un coup de tête sans grand discernement, mais c'était un peu faible comme indice.

Mais voilà que tout récemment, Eric Viennot et David Cage ont donné une interview sur GameBlog (en podcast), et fatalement la question a été abordée (à 1:05 environ, tout à la fin). Et à ma grande surprise, David Cage n'a pas du tout démentit qu'il s'agissait bien de Mathieu Kassovitz, bien au contraire (moi je pensais que c'était bien lui, mais qu'il ferait genre "c'est pô moi").

On peut se demander pourquoi David Cage défend Kassovitz bec et ongles (tout en clamant son respect pour le travail d'Eric Viennot). Parce qu'il sait qu'il ne se fâchera pas avec Viennot ? Par intérêt économique (moi je trouve l'adulation de Kassovitz pour Heavy Rain suspect) ? Parce qu'il n'est pas défendable ?
En dehors de ça, il rappelle que les créateurs de jeu ont eux aussi des choses à apprendre des cinéastes, même pour faire du jeu vidéo.
En tout cas, j'aime bien ce qu'en dit Viennot, dans une volonté d'apaisement lui aussi, mais assumant très bien son propos initial et rappelant qu'il concluait son billet de blog par une invitation.

Mais quelle histoire !

jeudi 12 mars 2009

Un grand moment de musique signé… Microsoft™

Microsoft Songsmith est un logiciel d'harmonisation automatique : à partir d'une piste audio, il génère automatiquement un accompagnement.

Comme souvent avec Microsoft, ils ont mis les moyens (c'est relativement "state of the art", comme ont dit à Microsoft Researh), mais il y a comme un **bug**…

Songsmithed Thunderstruck

Vous en voulez encore ?!
Vous l'aurez voulu…
We will rock you

Tout ça pour dire que les musiciens ont encore de beaux jours devant eux !

mardi 9 décembre 2008

Accessibilité Ouèb

L'accessibilité sur un site, ce n'est pas seulement être compatible avec beaucoup de navigateurs, avoir une bonne résolution, et permettre aux 5% d'internautes qui désactivent le Javascript de naviguer confortablement…
C'est aussi faire un WebDesign accessible par les personnes déficientes visuelles.

Quelques chiffres tout simples pour commencer :
  • 10% des hommes souffrent d'une forme de daltonisme.
  • 60 000 personnes non voyantes, en France
  • Entre 1,5 et 3 millions de personnes mal-voyantes en France

Daltonisme


Définition


Handicap dans la perception des couleurs.
Il en existe de nombreuses formes : La perception humaine des couleurs se fait par l'identification de trois couleurs (le rouge, le vert et le bleu).
  • Si la personne perçoit globalement ces trois couleurs, mais avec une ou plusieurs déficiences, ça s'appelle le trichromatisme anormal. (anomalie dans les rouges : protanomalie ; dans les verts : deuteranomalie ; dans les bleus : tritanomalie)
  • S'il manque la perception d'une de ces couleurs, ça s'appelle le dichromatisme. (Si c'est le Rouge qui fait défaut, c'est la protanopie ; si le Vert manque, on parle de deutéranopie ; si c'est le Bleu qui manque : tritanopie)
  • S'il manque deux couleurs sur les trois, c'est le monochromatisme. La personne voit le monde en niveaux de gris, ou avec des couleurs très délavées.

Problèmes rencontrés


Les codes couleurs évidemment… Mais aussi les graphismes peu contrastés.

Solution ?


Ce site vischeck.com est vraiment très pratique pour ça.
Une URL, un choix de pathologie et hop, il vous donne une idée de comment une personne dans ce cas perçoit votre site.

Personnes mal-voyantes / personnes non-voyantes


Définition


  • Être malvoyant

    On est considéré comme malvoyant lorsque l'on a moins de 4/10 après correction


  • Être non-voyant
    On est considéré non-voyant lorsque :
    • on a moins de 1/20 après correction
    • et/ou
    • on a un champ visuel inférieur à 10°


Problèmes


La plupart des problèmes liés au handicap visuel sont dûs à l'utilisation de lecteurs d'écrans ou d'outils de restitution en Braille.
Une personne mal-voyante utilisera ces outils en appoint. Par exemple, conjointement aux outils de zoom.
Une personne non-voyante n'a que cette restitution.
Ces logiciels examinent la page web comme étant du texte séquentiel. Pour avoir une idée du rendu que ça peut avoir, le navigateur Lynx (ou un de ses équivalent) est très pratique.

Solutions


Toutes ces petites recommandations que vous avez pu lire de droite et de gauche prennent leur sens :
  • frames : Y'a pas pire.
    Voilà un exemple de page avec Frames vue par Lynx :
    (le site de la mairie de Sucy-en-Brie, me demandez pas pourquoi, c'est l'premier que j'ai trouvé)
    Derrière les liens FRAME: xxx.htm, il n'y a rien. Juste rien…
    Et quand on se met dans la peau d'une personne mal ou non voyante, le message qui dit qu'on est un peu con d'pas avoir un bon navigateur, il y a de quoi mal le prendre…
    Si vous y tenez, la balise <noframe> permet de proposer un contenu alternatif exploitable. Mais de manière générale, les frames, c'est le mal.

  • les images doivent avoir un texte alternatif (la propriété "alt" du tag <img> ) lorsqu'elles sont significatives.
    Par exemple, "photo d'un plat de choucroute", c'est pas mal pour une photo de plat de choucroute.
    Et " - " c'est pas mal comme texte alternatif pour une image qui a un rôle de séparateur.

  • l'usage des tableaux : à limiter autant que possible.
    La lecture séquentielle de tableau, c'est pas top.
    Pire encore, avec un lecteur d'écran : il risque de lire naïvement horizontalement dans prendre en compte la structure du tableau.
    Toutefois, si on m'en a souvent parlé, je n'ai encore jamais rencontré de problèmes avec ça.
    Bah, de toute façon, les div, c'est mieux.

  • Javascript : Vous vous rappelez de ces 5% de gens qui désactivent javascript ?
    J'avais d'abord pensé « Quels chieurs ! Tant pis pour eux ! C'est leur choix après tout… ». Sauf qu'après m'être essayé au "screen reader" et autres périphériques de restitution pour personnes handicapées visuelle, ben je l'ai désactivé moi même…
    Cela concerne d'avantage les personnes non-voyantes que les personnes mal-voyantes, je pense.
    Lorsqu'un javascript modifie le contenue de la page, mon lecteur d'écran ne s'en apercevait pas (alors que lors d'un changement de page, si). Du coup, certains liens ne semblaient avoir aucun effet, et même si je me doutais qu'il y avait une conséquence quelque part il me fallait chercher "à tâtons" pour trouver la zone effectivement modifiée ou alors réécouter toute la page.
    <noscript> est assez pratique pour proposer une alternative.
    Externaliser ses javascripts dans des fichiers .js, c'est bien, aussi…

  • Bien préciser le langage de la page et s'y tenir
    (de base, la lecture automatique, c'est pas top, mais quand en plus c'est interprété comme une autre langue… >__<)

  • Pas de SMS, par pitié…
    (Si jamais y'avait besoin d'une raison supplémentaire)

  • L'ascii art, c'est assez intrigant…


Mon expérience de ce domaine étant encore assez réduite et n'étant pas moi même déficient visuel, il est probable que j'ai oublié des choses. Si vous voyez des trucs à rajouter, je vous en prie, je serai le premier intéressé !

Sans oublier qu'après avoir testé tout ça les yeux fermés, je les ait rouverts et j'ai rangé ces logiciels…

jeudi 23 août 2007

requête utile en SQL

Toutes les langues et leurs abréviations selon la norme ISO 639-1

INSERT INTO `Language` ( `id` , `name` )
VALUES (
'aa', 'Afar'
), (
'ab', 'Abkhazie'
), (
'af', 'Afrikaner'
), (
'am', 'Amhara'
), (
'ar', 'Arabie'
), (
'as', 'Assam'
), (
'ay', 'Aymara'
), (
'az', 'Azerbaïdjan'
), (
'ba', 'Bachkir'
), (
'be', 'Biélorusse'
), (
'bg', 'Bulgarie'
), (
'bh', 'Bihari'
), (
'bi', 'Bêche de mer'
), (
'bn', 'Bengali'
), (
'bo', 'Tibétain'
), (
'br', 'Breton'
), (
'ca', 'Catalan'
), (
'co', 'Corse'
), (
'cs', 'Tchèque'
), (
'cy', 'Wallis'
), (
'da', 'Danois'
), (
'de', ' Allemand'
), (
'dz', 'Dzoungarie, Bhoutan'
), (
'el', 'Grec'
), (
'en', 'Anglais'
), (
'eo', 'Espéranto'
), (
'es', 'Espagnol'
), (
'et', 'Estonien'
), (
'eu', 'Basque'
), (
'fa', 'Perse'
), (
'fi', 'Finlandais'
), (
'fj', 'Fidji'
), (
'fo', 'Féroïen'
), (
'fr', 'Français'
), (
'fy', 'Frison'
), (
'ga', 'Irlandais'
), (
'gd', 'Gallois d\'Écosse'
), (
'gl', 'Galicien'
), (
'gn', 'Guarani'
), (
'gu', 'Goudjerate'
), (
'ha', 'Haoussa'
), (
'he', 'Hébreu'
), (
'hi', 'Hindi'
), (
'hr', 'Croate'
), (
'hu', 'Hongrois'
), (
'hy', 'Arménien'
), (
'ia', 'Interlingua'
), (
'id', 'Indonésien'
), (
'ie', 'Interlingue'
), (
'ik', 'Iupik'
), (
'is', 'Islandais'
), (
'it', 'Italien'
), (
'iu', 'Inupik (Esquimau)'
), (
'ja', 'Japonais'
), (
'jv', 'Javanais'
), (
'ka', 'Géorgien'
), (
'kk', 'Kazakh'
), (
'kl', 'Kalaallisut (Groenland)'
), (
'km', 'Khmer'
), (
'kn', 'Kannada'
), (
'ko', 'Coréen'
), (
'ks', 'Cachemire'
), (
'ku', 'Kurde'
), (
'ky', 'Kirghize'
), (
'la', 'Latin'
), (
'ln', 'Lingala'
), (
'lo', 'Laotien'
), (
'lt', ' Lituanien'
), (
'lv', 'Letton'
), (
'mg', 'Malgache'
), (
'mi', 'Maoris'
), (
'mk', 'Macédoine'
), (
'ml', 'Malayalam'
), (
'mn', 'Mongol'
), (
'mo', 'Moldave'
), (
'mr', 'Marathe'
), (
'ms', 'Malais'
), (
'mt', 'Maltais'
), (
'my', 'Birman'
), (
'na', 'Nauruan'
), (
'ne', 'Népalais'
), (
'nl', 'Hollandais'
), (
'no', 'Norvégien'
), (
'oc', 'Occitan'
), (
'om', 'Oromos'
), (
'or', 'Oriya'
), (
'pa', 'Pendjab'
), (
'pl', 'Polonais'
), (
'ps', 'Pachtoune'
), (
'pt', 'Portugais'
), (
'qu', 'Quechua'
), (
'rm', 'Rhéto-roman'
), (
'rn', 'Roundi'
), (
'ro', 'Roumain'
), (
'ru', 'Russe'
), (
'rw', 'Kinyarwanda'
), (
'sa', 'Sanskrit'
), (
'sd', 'Sindhi'
), (
'sg', 'Sango'
), (
'sh', 'Serbo-croate'
), (
'si', 'Cinghalais'
), (
'sk', 'Slovaque'
), (
'sl', 'Slovène'
), (
'sm', 'Samoan'
), (
'sn', 'Chona'
), (
'so', 'Somali'
), (
'sq', 'Albanais'
), (
'sr', 'Serbe'
), (
'ss', 'Siswati'
), (
'st', 'SotoduSud'
), (
'su', 'Soudanais'
), (
'sv', 'Suédois'
), (
'sw', 'Souahéli'
), (
'ta', 'Tamil'
), (
'te', 'Tegoulu'
), (
'tg', 'Tadjik'
), (
'th', 'Thaï'
), (
'ti', 'Tigrigna'
), (
'tk', 'Turkmène'
), (
'tl', 'Tagal'
), (
'tn', 'Setchwana'
), (
'to', 'Kitonga'
), (
'tr', 'Turc'
), (
'ts', 'Tsonga'
), (
'tt', 'Tatar'
), (
'tw', 'Tchi'
), (
'ug', 'Uigur'
), (
'uk', 'Ukrainien'
), (
'ur', 'Ourdou'
), (
'uz', 'Ouzbek'
), (
'vi', 'Vietnamien'
), (
'vo', 'Volapük'
), (
'wo', 'Ouolof'
), (
'xh', 'Xhosa'
), (
'yi', 'Yiddish'
), (
'yo', 'Yorouba'
), (
'za', 'Zhuangzi'
), (
'zh', 'Chinois'
), (
'zu', 'Zoulou'
);
N'hésitez pas à me communiquer toute faute (j'ai quelques doutes au sujet du 'SotoduSud')

lundi 30 avril 2007

La PS3 fait plouf

Certes, ça fait un moment qu'on le sait, qu'elle a fait plouf, mais je ne m'étais pas encore moqué...
C'est un peu une idée qui me trottait dans la tête depuis quelques temps : La XBox360, la PS3 et un peu la Wii sont sensées être des consoles "next gen", ou "new gen" maintenant qu'elles sont sorties. Or, tout le monde sait que la fin d'une génération dans le jeu vidéo est toujours marquée par l'effondrement d'un géant de cette industrie.

Nous avions donc cherché (c'était un peu avant la sortie de la wii) qui pourrait s'effondrer. La réponse nous a semblé très simple : Microsoft ne peut pas tomber, ils n'ont pas tous leurs œufs dans le même panier et ils ont les reins bien trop solides. Nintendo non plus : ils ont des fonds incommensurables à l'abri et surtout, ils n'ont pas de concurrents sur leur créneau.

Restait donc Sony, qui a certes fait un peu d'argent avec la PS2, mais n'a pas tant de marge que ça (ils s'étaient déjà fait mal avec le DVD) et qui, avec la PS3, met tous ses œufs dans le même panier (jeu vidéo et blue-ray).
Le retard énorme de la sortie de la PS3 ne plaide pas en leur faveur, et leur a surtout fait perdre beaucoup d'exclusivités.

Les choix techniques sont également très risqués : obtenir de meilleurs performances au détriment de l'accessibilité. Que ce soit pour les consommateurs, avec un prix prohibitif (malgré la vente "à perte" de Sony, autre prise de risque...) ou pour les développeurs, avec des technologies extrêmement difficiles à maîtriser.

Un bon exemple de ce parti pris concerne le blue-ray : la technologie blue-ray est théoriquement meilleurs que la technologie HD-DVD. Oui, mais...
Elle est également beaucoup plus difficile à utiliser. De fait, les possibilités du blue-ray ne sont pas utilisées à leur maximum, alors que celles du HD-DVD beaucoup mieux.
Du coup, certains testeurs qui ont vu un film en HD-DVD et en blue-ray, trouvent le film en HD-DVD meilleur que celui en blue-ray.

Les paris sont ouverts, mais moi, j'aurais des actions chez Sony, je les vendrais très vite...